Home Accueil / Process Processus

First call to empty floor.

Premier appel au plancher libéré.

Four defined stages with firm timelines. You always know what happens next, who is responsible, and when it will be complete. Every engagement — regardless of size — follows the same sequence.

Quatre étapes définies avec des échéances fermes. Vous savez toujours ce qui suit, qui est responsable et quand ce sera terminé. Chaque mandat — peu importe la taille — suit la même séquence.

Stage 01 / 24–48 hrs

Walkthrough.

Visite.

An on-site visit, or a remote video tour. At no cost.

Une visite sur place, ou une visite vidéo à distance. Sans frais.

Within 24–48 hours of your first enquiry, we conduct a walkthrough of your site. For most engagements this is on-site — an Ori representative visits your warehouse and catalogues the floor. For distant locations, urgent timelines, or confidentiality-sensitive situations, a video walkthrough over a secure call works just as well.

Sous 24 à 48 heures de votre première demande, nous effectuons une visite. Sur place pour la plupart des mandats. Vidéo à distance pour les sites éloignés ou les situations confidentielles.

You do not prepare anything. No inventory spreadsheet. No itemised list. No photography. We do the cataloguing. We record what we need for our offer, and we note any items that will require special handling (regulated materials, oversized equipment, sensitive data assets).

Vous ne préparez rien. Aucune feuille d'inventaire. Aucune liste détaillée. Nous faisons le catalogage.

What you receive at the end of the walkthrough

Ce que vous recevez à la fin

  • Confirmation of scope — what we intend to purchase, what (if anything) we exclude
  • Confirmation de la portée — ce que nous achetons, ce que nous excluons (le cas échéant)
  • An indicative timeline for written offer and removal
  • Un échéancier indicatif pour l'offre écrite et le retrait
  • A confidentiality undertaking, if your situation requires it
  • Un engagement de confidentialité, si votre situation l'exige
Stage 02 / Same day

Firm written offer.

Offre ferme écrite.

One figure for the entire site. No conditions. No fine print.

Un seul chiffre pour le site entier. Sans conditions. Sans petits caractères.

A single written offer covering the full scope agreed at walkthrough. One number. Binding. Not subject to re-examination, re-weighing, or per-pallet renegotiation at closing. What we write is what we pay.

Une seule offre écrite couvrant la portée convenue. Un chiffre. Ferme. Non conditionnelle, non susceptible de renégociation.

We believe this is what separates a professional liquidation engagement from the experience most operators have had before. The offer arrives the same day as the walkthrough for most sites, or within 48 hours for complex engagements involving specialist equipment or court involvement.

Nous croyons que c'est ce qui distingue un mandat professionnel des expériences passées. L'offre arrive le jour même pour la plupart des sites, ou sous 48 heures pour les mandats complexes.

The offer document includes

L'offre inclut

  • The committed purchase figure, with payment schedule and method
  • Le chiffre d'achat engagé, avec calendrier et méthode de paiement
  • A clear statement of scope — what is included, what is not
  • Un énoncé clair de la portée — ce qui est inclus et exclu
  • Removal start date and estimated duration
  • Date de début et durée estimée du retrait
  • Insurance, bonding, and indemnity terms
  • Assurance, cautionnement, indemnisation
  • A cancellation window if your circumstances change
  • Une fenêtre d'annulation si vos circonstances changent
Stage 03 / 2–5 days

Payment & removal.

Paiement et retrait.

Payment on day one. Crews and trucks scheduled on your terms.

Paiement dès le premier jour. Équipes déployées selon votre horaire.

On the first day of removal, payment is cleared — by certified cheque, wire transfer, or the method your counsel or trustee prefers. You do not wait for removal to complete before receiving funds. Our crews arrive with trucks, rigging equipment, and pallet-handling gear sized to your site.

Le premier jour du retrait, le paiement est effectué — par chèque certifié, virement bancaire, ou la méthode préférée de votre conseiller ou syndic. Vous n'attendez pas la fin du retrait pour recevoir les fonds.

We operate around your remaining activity. If your warehouse is still partially active — production, distribution, or other tenants — our work is scheduled to avoid interference. Night shifts, weekend crews, and multi-shift rotations are available without surcharge on most engagements.

Nous travaillons autour de vos activités restantes. Si votre entrepôt est encore partiellement actif, nos équipes sont planifiées pour éviter les interférences.

During removal

Pendant le retrait

  • A single site supervisor is your point of contact for the duration
  • Un superviseur de site est votre unique interlocuteur
  • Daily photo updates of removal progress on request
  • Mises à jour photos quotidiennes sur demande
  • Full insurance coverage for property and third-party liability
  • Couverture d'assurance complète — biens et responsabilité civile
  • No damage to the structure, flooring, or any retained assets
  • Aucun dommage à la structure, au plancher ou aux actifs conservés
Stage 04 / Final day

Documented handover.

Remise documentée.

A broom-swept floor. A signed condition report. Inspection-ready.

Un plancher balayé. Un rapport signé. Prêt pour inspection.

On the final day, we leave a broom-swept floor. Debris is removed. Racking holes are documented. Minor structural markings are photographed and noted. A signed condition report — with dated photographs — is placed in your hands before we leave the site.

Le dernier jour, nous laissons un plancher balayé. Les débris sont retirés. Les marques structurelles mineures sont photographiées. Un rapport de condition signé — avec photos datées — vous est remis avant notre départ.

This document is designed to satisfy landlord inspections, court-appointed receivers, and your own accounting records. It is the last thing you need from us, and it closes the engagement cleanly.

Ce document est conçu pour satisfaire les inspections du propriétaire, les séquestres, et vos archives comptables. C'est la dernière chose dont vous avez besoin de notre part.

The handover package contains

Le dossier de remise contient

  • A signed condition report with timestamped photographs
  • Un rapport de condition signé avec photos horodatées
  • A final bill of sale for accounting and tax records
  • Un acte de vente final pour comptabilité et fiscalité
  • Waste manifests and recycling certifications for any regulated materials
  • Manifestes de déchets et certifications de recyclage
  • Where applicable, trustee-compliant chain-of-custody documentation
  • Le cas échéant, documentation de chaîne de garde conforme syndic
→ / Begin

Begin at stage one.

Commencer à l'étape un.

A walkthrough costs you nothing and carries no obligation. Let us look at your floor.

Une visite ne vous coûte rien et ne vous engage à rien.